7月27日,2008北京奥运会奥运村正式开村,中国代表团运动员入住。奥组委奥运村部副部长邓亚萍对村内的两个中国茶艺室给予了很好的评价:“茶艺室的建筑和装饰都很有中国传统特色。”
在媒体村的中国茶艺室尤其吸引记者们的镜头。据介绍,媒体村将接待来自世界的1000位媒体工作人员,目前已经有300人入驻。从7月25日开始,陆续入驻的记者就被这个青砖灰瓦的徽派建筑所吸引。这里身着传统盘扣中式服装脚穿绣花鞋的中国姑娘们更是成了记者镜头下的宠儿。“我从来没见过这么多这么有中国味道的女孩子!”一位外国记者十分兴奋地说。一位奥运官员仔细端详了茶艺室服务员的装扮后,也用流利的中文说:“我很喜欢!”
如果在茶艺室门口,常常光顾吴裕泰茶业的朋友或许会觉得这外围立面似曾相识。那么,走进茶艺室,熟悉碧露轩茶馆的茶人就会看到那亲切的乌篷船茶座了。散座、包间、会议厅,木质的茶单配着镂空茶字的纹样,茶单上是中、英、法三国的文字介绍,还有精美的图片作为辅助说明。紫砂壶、闻香杯、品茗杯,茶海、茶船、茶道六用……这里似乎就是我们常去的再熟悉不过的中国茶馆,却有多了那么几分新意、几许心意。
枣红色的上衣,黑色的古朴长裙,绣花的布鞋,这些在茶艺室服务的姑娘们不仅可以用英语与外国朋友交流、提供服务,还可以流利地对茶和茶艺表演进行讲解。中国茶艺室的服务人员告诉记者,这30多位服务人员都是从茶叶销售门店和茶馆选调来的,虽然正式的备战奥运培训是从7月开始的,但她们早在今年3月就着手准备了。除茶艺、礼仪等方面的学习强化外,奥组委方面还对她们进行了“反恐”、卫生、突发事件处理等多方面的培训。比如,遇到火灾应如何疏散,每日对茶馆各个角落进行排查中,遇到可疑物品应如何处理等。她们自己还设计了一些情景进行模拟,比如有外国客人打电话来预约座位,怎样安排并用英语进行回答。客人来了,没有茶位该如何进行安排和解释。“进入奥运备战阶段,我们就开始‘无休’工作了,6小时一班两班倒,常常要晚上12点以后才能回家休息,不过辛苦归辛苦,还是很激动很自豪”,可爱的姑娘们对记者说。
与传统茶馆不同,除了茶单上的三国语言外,图片似乎成了最好的介绍和交流方式。服务人员告诉记者,在茶单的设计和茶品的选择上他们都征求了各国驻京使节朋友的意见,在茶艺介绍的服务项目中,茶馆准备了两套茶具——茶艺员用茶具和客人用茶具,这样外国朋友就可以亲自动手感受中国茶文化了。在茶品的选择上,除西湖龙井、洞庭碧螺春等传统名茶和具有老北京特色的牡丹绣球花茶外,茶馆还安排了欧洲消费者喜欢的白茶白牡丹和“七子献寿”、“飞雪茶香”等包含祝福寓意造型别致的工艺茶等。
在运动员村,亲自当家中国茶艺室的负责人王秀兰介绍说:“奥运村历史上,这是第一次开设茶馆”。在醒目的“Chinese Tea House”旁,挂起了充满喜气的红灯笼。走进茶馆,祥云图案的墙壁上,中、法、英三种语言的关于茶的起源、分布、种类,茶文化发展,茶与健康,茶具、茶事的文字介绍掩映在竹影婆娑之中。进门处的小桥流水,迎面的八仙桌,福禄寿喜纹样的青瓷茶具彰显着中国茶馆的传统味道。
作为国家级高级评茶师的王秀兰,亲自把关茶艺室所有供茶。除张一元茶馆的当家茶品“茉莉龙珠”外,企业自主研发的柚子花茶也是专门为运动员消夏祛暑而安排的。王秀兰介绍说,奥运会期间,茶馆一天将安排4场茶艺表演,“考虑到残奥会期间运动员的需要,还特别制作了盲文茶单。茶品的价格,从十几元钱到上百元钱不等。”和奥运村里的餐馆一样,这里消费似乎比“村外”还要实惠。
-
(9) / 2008-10-03
-
(9) / 2008-10-03
-
(22) / 2008-08-10
-
(20) / 2008-08-10
-
(16) / 2008-08-10
-
(15) / 2008-08-10
-
(22) / 2008-08-10
-
(1471) / 2008-08-08
-
(144) / 2008-06-21
-
(179) / 2007-08-21




